曹植の折り目正しさ

こんばんは。

先日は曹植の口の悪さに驚いたのですが、
その「与楊徳祖書」を読み進めると次のような記述に不意打ちを食らいます。

世人之著述、不能無病。僕常好人譏弾其文、有不善者、応時改定。
 世の中の人の著述で、欠点が無いということはあり得ない。

 僕はいつも人が僕の文章をそしるのを好もしく思い、
 善くないところがあれば、その時々に改める。

陳琳を散々嘲笑しても、その同じ目線で自分をも見ています。
そして、自分の作品が悪しざまに言われることをむしろ喜んでいます。
悔しい気持ちもあったでしょうに、批判を受け入れ、文章を改めていったのです。

このような姿勢の背景にあるのは、
李善の指摘によれば、『荀子』修身篇にいう次のような考え方でしょう。

非我而当者、吾師也。是我而当者、吾友也。諂諛我者、吾賊也。
 自分を否定的に批判つつ向き合ってくれる者は、我が師である。
 自分を肯定的に後押ししつつ向き合ってくれる者は、我が友である。

 自分に阿諛追従する者は、我が賊である。

とても当たり前のことを言っているようでもあるけれど、
今の世に在ってはかえって新鮮に感じます。

2020年10月5日